【時(shí)間地點(diǎn)】10月19-20日 上海財(cái)經(jīng)大學(xué)
【培訓(xùn)費(fèi)用】3200元人民幣,包括授課費(fèi)用、內(nèi)部資料費(fèi)用和午餐茶歇費(fèi)用。團(tuán)體價(jià)格具體協(xié)商。
作為世界上最有影響力的會計(jì)準(zhǔn)則之一,US GAAP的體系如何?在實(shí)際應(yīng)用過程中如何操作?特別是FASB近年來對美國會計(jì)準(zhǔn)則作出了許多調(diào)整,這些調(diào)整對企業(yè)財(cái)務(wù)操作有什么影響? 繼中美會計(jì)準(zhǔn)則比較課程受到企業(yè)高度評價(jià),特別被眾多500強(qiáng)企業(yè)引入內(nèi)訓(xùn)課程后,我們在此基礎(chǔ)上為您提供一個(gè)全新的課程――最新美國會計(jì)準(zhǔn)則培訓(xùn)課程,這也是國內(nèi)首次推出全面解讀美國會計(jì)準(zhǔn)則及其操作實(shí)務(wù)的課程。本課程將告訴你如何應(yīng)用US GAAP!讓你了解US GAAP的最新變化!以及在中國境內(nèi)的企業(yè)如何在PRC GAAP 與US GAAP之間作出調(diào)整。 【課程收益】 比較分析新會計(jì)準(zhǔn)則與美國會計(jì)準(zhǔn)則的差異; 了解美國會計(jì)準(zhǔn)則體系、內(nèi)容和最新變化; 了解美國會計(jì)準(zhǔn)則對中國企業(yè)的借鑒作用; 學(xué)會如何應(yīng)用美國會計(jì)準(zhǔn)則。 【適合對象】 CFO/FC; 財(cái)務(wù)經(jīng)理; 會計(jì)經(jīng)理; 財(cái)務(wù)人員及其他關(guān)注美國會計(jì)準(zhǔn)則人士; 【證書頒發(fā)】 頒發(fā)《上海財(cái)經(jīng)大學(xué)“美國會計(jì)準(zhǔn)則課程高級研修班”結(jié)業(yè)證書》 【課程大綱】 1.美國公認(rèn)會計(jì)準(zhǔn)則的組成 -財(cái)務(wù)會計(jì)標(biāo)準(zhǔn)聲明(FASB/FAS) -會計(jì)研究報(bào)告(ARB) -會計(jì)原理委員會意見(APB) -FASB緊急事件處理意見(EITF) -美國注冊會計(jì)師協(xié)會立場闡述(SOP) -美國證監(jiān)會規(guī)則(SEC rules) 2. 美國會計(jì)準(zhǔn)則的效力層次 -FASB,APB&ARB -FASB技術(shù)報(bào)告,AICPA行業(yè)審計(jì)及會計(jì)指南及SOP -SEC實(shí)例公告及EITF -其他 3. 美國公認(rèn)會計(jì)準(zhǔn)則的概念框架和發(fā)展趨勢 —Concepts Statement No.1-7 4. 重要準(zhǔn)則講解 —存貨 (Statement No. 151 Inventory Costs—an amendment of ARB No. 43, Chapter 4) —固定資產(chǎn) (Statement No. 144 Accounting for the Impairment or Disposal of Long-Lived Assets Statement No. 121,Accounting for the Impairment of Long-Lived Assets and for Long-Lived Assets to Be Disposed Of,EITF 02-7:Unit of Accounting for Testing Impairment of Indefinite-Lived Intangible Assets) —無形資產(chǎn) (Statement No. 142 Goodwill and Other Intangible Assets,Statement No. 132 (revised 2003)) —研究與開發(fā)支出 (Statement No. 2 Accounting for Research and Development Costs,Statement No. 68 Research and Development Arrangements) —軟件開發(fā)成本 (Statement No. 86 Accounting for the Costs of Computer Software to Be Sold, Leased, or Otherwise Marketed,SOP 98-1,EITF 97-13A) —收入 (Statement No. 48 Revenue Recognition When Right of Return Exists) —非貨幣資產(chǎn)交換 (Statement No. 153 Exchanges of Nonmonetary Assets—an amendment of APB Opinion No. 29) —債務(wù)重組 (Statement No. 15 Accounting by Debtors and Creditors for Troubled Debt Restructurings,Technical Bulletin 94-1 Application of Statement 115 to Debt Securities Restructured in a Troubled Debt Restructuring) —資本化利息 (Statement No. 34 Capitalization of Interest Cost) —所得稅 (Statement No. 109 Accounting for Income Taxes,F(xiàn)in48) —外幣折算 (Statement No. 1 Disclosure of Foreign Currency Translation Information,Statement No. 52 Foreign Currency Translation,Statement No. 70 Financial Reporting and Changing Prices: Foreign Currency Translation—an amendment of FASB Statement No. 33) —租賃 (Statement No. 13 Accounting for Leases,Statement No. 28 Accounting for Sales with Leasebacks—an amendment of FASB Statement No. 13,Statement No. 23Inception of the Lease—an amendment of FASB Statement No. 13,Statement No. 17Accounting for Leases: Initial Direct Costs—an amendment of FASB Statement No. 13,statement No. 29 Determining Contingent Rentals—an amendment of FASB Statement No. 13) —或有事項(xiàng) (Statement No. 5 Accounting for Contingencies,Statement No. 11 Accounting for Contingencies: Transition Method—an amendment of FASB Statement No.5) —會計(jì)變更、差錯更正與前期調(diào)整 (Statement No. 154 Accounting Changes and Error Corrections—a replacement of APB Opinion No. 20 and FASB Statement No. 3,Statement No. 16 Prior Period Adjustments) —關(guān)聯(lián)方交易 (Statement No. 57 Related Party Disclosures) —綜合收益 (Statement No. 130 Reporting Comprehensive Income) 5.其它準(zhǔn)則點(diǎn)精選 —職工福利 (Statement No. 87 Employers' Accounting for Pensions Statement No. 74 Accounting for Special Termination Benefits Paid to Employees,Statement No. 132 (revised 2003)Employers' Disclosures about Pensions and Other Postretirement Benefits—an amendment of FASB Statements No. 87, 88, and 106 Statement No. 112,Employers' Accounting for Postemployment Benefits—an amendment of FASB Statements No. 5 and 43) —股份支付 (Statement No. 148 Accounting for Stock-Based Compensation—Transition and Disclosure—an amendment of FASB Statement No. 123) —投資、企業(yè)合并與合并財(cái)務(wù)報(bào)表 (Statement No. 115 ccounting for Certain Investments in Debt and Equity Securities ,Statement No. 141 Business Combinations Statement No. 10,Statement No. 12 Accounting for Certain Marketable Securities,Statement No. 33 Financial Reporting and Changing Prices) |